Kulturkupeen

Hamlet og Kronborg – en vandring – netop nu.

Anbefaling af Ulla Strømberg.

Den Danske Skueplads på Kronborg Slot.

Kronborg. Foto: Amalie Strømberg Loft.

Kronborg. Foto: Amalie Strømberg Loft.

Kan man blive ved? Næsten ikke og så alligevel. Den danske skueplads har fået den gode, men vel også ret vanskelige idé, at lade ”Hamlet” foregår rundt på hele Kronborg Slot. Første gang var i søndags om aftenen, og det var en charmerende, men lidt trættende oplevelse – ikke at forglemme efterårskulden. Sammen med de ca. 10 skuespillere kom vi på en spændende vandring rundt på bastionerne, ned i kældre, ind i kirken og op i den store pragtsal – og tillige i mindre rum, hvor der til sidst var et par stole at sidde på.

Nogle af tableauerne var meget smukke og autentiske. Bl.a. Hamlets faders ånd på bastionen og Claudius’ angren i kirken.

Kronborg. Foto: Amalie Strømberg Loft.

Kronborg. Foto: Amalie Strømberg Loft.

Teksten er Niels Brunses oversættelse, som fungerer og kan siges af de fleste skuespillere. Det meste af teksten var med, – selv afslutningen med Fortinbras, som ellers plejer at udgå, hvorimod scenen, hvor Hamlet formaner skuespillerne, ikke var medtaget.

Skuespilleren, instruktøren m.m. Christian Steffensen har fået ideen og spiller selv et par småroller. Det er imponerende gennemført – og så vidt jeg ved ikke gjort tidligere i det format med hele teksten. Jeg har dog set nogle tableauer uden tekst i 1996 fra Cantabile 2.

Men her er det vaskeægte Shakespeare på dansk, på Kronborg, i ”Elsinore in Denmark”, der hvor Shakespeare henlagde sit udødelige skuespil om den danske prins.

Kronborg. Foto: Amalie Strømberg Loft.

Kronborg. Foto: Amalie Strømberg Loft.

Oplevelsen kan anbefales. Husk flade, tykke sko og vær forberedt på at stå en hel del, men det er det hele værd.

www.dendanskeskueplads.dk

Kronborg. Foto: Amalie Strømberg Loft.

Kronborg. Foto: Amalie Strømberg Loft.

  1. Det er i 200 året for første Hamlet-forestilling på Kronborg – og 400 året for William Shakespeares død. Læs gerne nedenfor en lille programartikel, jeg netop har skrevet om jubilæet:

…….

Kronborg 1816: 200-året for Shakespeares død –

Kronborg 2016: 200-året for første Hamletforestilling på Kronborg.

Inden for teatrets verden elsker man fejringer, markeringer etc. William Shakespeare (1564-1616) har igennem de seneste århundreder været et godt offer, men ved hundredåret for hans død, i 1716, var det kun i England, at hans tekster overhovedet var kendt. Men 100 år efter var Shakespeares navn og digtning i hele Europa næsten blevet synonym med det romantiske syn på kunsten. I 1813 blev ”Hamlet, prins af Danmark” som det første Shakespeare-stykke opført på Det Kongelige Teater. Inden da havde flere digtere interesseret sig for hamletfiguren, bl.a. Johannes Ewald – og den unge Adam Oehlenschlæger.

I 1816 spillede de lokale søofficerer ”Hamlet”på Kronborg Slot i Telegraftårnets andet stokværk. Teksten var Peter Foersoms oversættelse. Hovedrollen blev formodentlig spillet af en ung løjtnant Nicolai Peter Nielsen, der fire år efter forlod militærtjenesten for at blive skuespiller. Som N.P. Nielsen blev han siden en anerkendt skuespiller på Det Kongelige Teater og overtog i 1826 hovedrollen i ”Hamlet.”

Om Forestillingen i 1816 ved vi meget lidt, men Adam Oehlenschlæger havde skrevet en prolog for at hylde Shakespeare (Citat) .

Oversætteren Peter Foersom havde i årevis kæmpet for at få Det Kongelige Teater til at opføre Shakespeare og i 1813, samme år som landet gik bankerot, lykkedes det. Foersom spillede selv titelrollen. Ikke nogen stor bedrift siger kilderne, men han klarede det takket være sit intellekt.

Men hvorfor foregår Shakespeares tragedie overhovedet i Helsingør på slottet Kronborg? William Shakespeare nedskrev Hamlet-historien omkring 1600, og som ved de fleste andre af hans berømte skuespil lånte han historien fra andre kilder. Takket være sine poetiske evner forvandlede han banale historiske begivenheder og sagnhistorier til dramatiske tekster med masser af poesi.

Hamletlegenden kom fra den danske Saxo Grammaticus’ ”Danmarks Krønike” med en lang Amled-historie. Den franske forfatter Belleforest skrev imellem 1559-83 ”Histories Tragediques”, hvor danske Amled også optræder. Denne tekst inspirerede den engelske dramatiker Thomas Kyd til en i dag forsvunden tragedie om Hamlet – formodentlig opført omkring 1587-89. Her er Hamlet blevet en smule neurotisk, hvad han slet ikke har været i de tidligere tekster. Kyds stykke, som ofte betegnes som ”Ur-Hamlet”, har sandsynligvis inspireret William Shakespeare, men han har også fået andre danske impulser. I 1570erne blev den gamle borg Krogen ombygget og fremstod omkring 1578 som et funklende renaissanceslot, der både var kongebolig og en fæstning, som skulle forsvare landet. Det smukke slot med navnet Kronborg blev kendt over det meste af Europa.

På grund af Sundtolden opholdt mange englændere sig i længere tid i Helsingør. Det vides også, at flere teatertruppe kom forbi, bl.a. i 1586 hvor skuespilleren og gøgleren William Kemp optrådte. En musiker ved navn John Dowland skulle ligefrem være ansat af det danske hof omkring 1600.

Forskellige rejseberetninger fra skuespillertruppene og diverse tekstforlag gjorde Shakespeare i stand til at skrive sin ”Hamlet”, dog uden at nævne Kronborg ved navn.   Men at der var noget råddent i Danmark, var vel også den 36-årige forfatter, skuespiller og teaterleders egen tilføjelse og livserfaring.

 

U.S. oktober 2016.